ブログ
代名詞の話~ここに代名詞があるの?~
加藤学習塾ブログ
2022/04/30
みなさん、こんにちは。
引き続き、代名詞の話です。
以下の例文をみてみましょう。
"If he reads it, Mike will have read the comic twice."
普通に訳すと「もし彼がそれを読んだら、マイクはそのマンガを2回読んだことになります」ですね。
しかし、日本語としておかしいですね。マイクやマンガよりも「彼」や「それ」が先に和訳に出てきますね。
英語は修飾語句よりも、主節文(文全体の主語と述語のかたまり)に代名詞ではない形での本当の名詞を置く傾向があります。
よって、正しく日本語訳にすると
「もしマイクがそのマンガを読んだら、彼はそれを2回読んだことになります」が正しいですね。
代名詞が何を指しているのかに気を付けつつ、日本語訳にするときは順番も意識していきましょう。
RECOMMEND
あなたへのおすすめ
RECOMMEND
閲覧数ランキング